ĈU MI VENU? NE, VI NE (E. Jannacci)

Vengo anch'io? No, tu no!

- Trad. Giuseppe Castelli -

Oni povus iri kune al bestoĝardeno
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
por rigardi kiel fartas la bestoj sovaĝaj
kaj kriegi "Helpu! Helpu! Forfuĝis leono!"
kaj kontroli la rezulton de l' eksperiment'.

- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Kial ne? - Ĉar vi ne.

Oni povus iri nun ke alvenis printempo
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
kun knabino brak-en-bake paroli pri amo,
kaj malkovri kiel ĉiam ke ekas pluvegi
kaj kontroli la rezulton de l' eksperiment'.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
Kial ne? - Ĉar vi ne.
Oni povus eĉ esperi je mondo pli bona,
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
nova mondo, nova solvo de l' lingva problemo:
la silento, jen la vera plej taŭga sistemo;
kaj kontroli la rezulton de l' eksperiment'.

- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Kial ne? - Ĉar vi ne.

Oni povus iri kune al via funebro
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
por certiĝi ĉu la homoj bedaŭras kaj ploras,
kaj malkovri ke pri vi ili eĉ ne memoras
kaj kontroli la rezulton de l' eksperiment'.

- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Ĉu mi venu? - Ne, vi ne.
- Kial ne? - Ĉar vi ne.


immagine divisoria delle canzoni

Listo de la kantoj laŭ esperanta titolo - Listo de la kantoj laŭ originala titolo